From 11960fa9169d7b61b36a5d67bf3d9df5a533ed8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Wed, 18 Feb 2015 22:20:45 +0000 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translation --- po-properties/hu.po | 67 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po index 935a9ace7f..1a96cd92ae 100644 --- a/po-properties/hu.po +++ b/po-properties/hu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-15 13:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-18 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-18 23:02+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "A buboréksúgó tartalma a tálcaikonhoz" #: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:435 ../gtk/gtkcolorbutton.c:181 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:445 ../gtk/gtkfontbutton.c:443 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1859 ../gtk/gtkprintjob.c:132 ../gtk/gtkstack.c:457 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1862 ../gtk/gtkprintjob.c:132 ../gtk/gtkstack.c:457 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "A művelet proxyjai választóművelet-proxyknak nézzenek-e ki" #: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:555 #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:895 ../gtk/gtkmodelbutton.c:896 -#: ../gtk/gtkspinner.c:119 ../gtk/gtkswitch.c:906 ../gtk/gtktogglebutton.c:179 +#: ../gtk/gtkspinner.c:119 ../gtk/gtkswitch.c:879 ../gtk/gtktogglebutton.c:179 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 msgid "Active" msgstr "Aktív" @@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr "művelet célértéke" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "A művelethívások paramétere" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:329 ../gtk/gtkheaderbar.c:1844 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:329 ../gtk/gtkheaderbar.c:1847 msgid "Pack type" msgstr "Csomag típusa" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:330 ../gtk/gtkheaderbar.c:1845 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:330 ../gtk/gtkheaderbar.c:1848 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1303,14 +1303,14 @@ msgstr "" "Egy GtkPackType, amely azt jelzi, hogy a gyermekben a hivatkozás a szülő " "elejére vagy végére mutat" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1851 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1854 #: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1387 #: ../gtk/gtkpopovermenu.c:375 ../gtk/gtkstack.c:471 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1852 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1855 #: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkpopovermenu.c:376 ../gtk/gtkstack.c:472 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "A gyermek indexe a szülőben" @@ -1656,12 +1656,12 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "Ha az értéke TRUE, akkor a gyermek nem lesz homogén méretezés alanya" #: ../gtk/gtkbox.c:256 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:299 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1885 ../gtk/gtkiconview.c:516 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1888 ../gtk/gtkiconview.c:516 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Spacing" msgstr "Távolság" -#: ../gtk/gtkbox.c:257 ../gtk/gtkheaderbar.c:1886 +#: ../gtk/gtkbox.c:257 ../gtk/gtkheaderbar.c:1889 msgid "The amount of space between children" msgstr "A gyermekek közötti távolság" @@ -4116,16 +4116,18 @@ msgid "Auto render" msgstr "Automatikus megjelenítés" #: ../gtk/gtkglarea.c:745 -msgid "Whether the gl area renders on each redraw" -msgstr "A gl terület jelenjen-e meg minden újrarajzoláskor" +#| msgid "Whether the gl area renders on each redraw" +msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" +msgstr "A GtkGLArea jelenjen-e meg minden újrarajzoláskor" #: ../gtk/gtkglarea.c:765 msgid "Has alpha" msgstr "Van alfája" #: ../gtk/gtkglarea.c:766 -msgid "Whether the gl area color buffer has an alpha component" -msgstr "A gl terület színpufferének van-e alfa összetevője" +#| msgid "Whether the gl area color buffer has an alpha component" +msgid "Whether the color buffer has an alpha component" +msgstr "A színpuffernek van-e alfa összetevője" #: ../gtk/gtkglarea.c:782 msgid "Has depth buffer" @@ -4188,55 +4190,55 @@ msgstr "Magasság" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "A sorok száma, amelyeket a gyermek átfog" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1860 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1863 msgid "The title to display" msgstr "A megjelenítendő cím" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1867 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1870 msgid "Subtitle" msgstr "Felirat" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1868 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1871 msgid "The subtitle to display" msgstr "A megjelenítendő felirat" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1875 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1878 msgid "Custom Title" msgstr "Egyéni cím" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1876 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1879 msgid "Custom title widget to display" msgstr "A megjelenítendő egyéni cím felületi elem" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1904 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1907 msgid "Show decorations" msgstr "Dekorációk megjelenítése" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1905 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1908 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Megjelenjenek-e az ablakdekorációk" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1924 ../gtk/gtksettings.c:1576 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1927 ../gtk/gtksettings.c:1576 msgid "Decoration Layout" msgstr "Dekoráció elrendezése" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1925 ../gtk/gtksettings.c:1577 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1928 ../gtk/gtksettings.c:1577 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Az ablakdekorációk elrendezése" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1939 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1942 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Dekoráció elrendezése beállítva" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1940 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1943 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "A Dekoráció elrendezése tulajdonság be van-e állítva" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1955 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1958 msgid "Has Subtitle" msgstr "Van felirata" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1956 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1959 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Kell-e helyet foglalni a feliratnak" @@ -5943,7 +5945,7 @@ msgstr "Kerekítési számjegyek" msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Az érték kerekítése ennyi számjegyre." -#: ../gtk/gtkrange.c:529 ../gtk/gtkswitch.c:954 +#: ../gtk/gtkrange.c:529 ../gtk/gtkswitch.c:927 msgid "Slider Width" msgstr "Csúszka szélessége" @@ -7138,7 +7140,6 @@ msgid "Stack" msgstr "Verem" #: ../gtk/gtkstacksidebar.c:445 -#| msgid "Associated stack for this GtkSidebar" msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" msgstr "Ehhez a GtkStackSidebar elemhez társított verem" @@ -7326,19 +7327,19 @@ msgstr "Érték típusa" msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "A GtkStyleContext által visszadott értéktípus" -#: ../gtk/gtkswitch.c:907 +#: ../gtk/gtkswitch.c:880 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "A kapcsoló be vagy ki van-e kapcsolva" -#: ../gtk/gtkswitch.c:921 +#: ../gtk/gtkswitch.c:894 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: ../gtk/gtkswitch.c:922 +#: ../gtk/gtkswitch.c:895 msgid "The backend state" msgstr "A háttérprogram állapota" -#: ../gtk/gtkswitch.c:955 +#: ../gtk/gtkswitch.c:928 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "A fogantyú minimális szélessége" -- 2.30.2